AGL40▲ 0 (0.00%)AIRLINK129.06▼ -0.47 (0.00%)BOP6.75▲ 0.07 (0.01%)CNERGY4.49▼ -0.14 (-0.03%)DCL8.55▼ -0.39 (-0.04%)DFML40.82▼ -0.87 (-0.02%)DGKC80.96▼ -2.81 (-0.03%)FCCL32.77▲ 0 (0.00%)FFBL74.43▼ -1.04 (-0.01%)FFL11.74▲ 0.27 (0.02%)HUBC109.58▼ -0.97 (-0.01%)HUMNL13.75▼ -0.81 (-0.06%)KEL5.31▼ -0.08 (-0.01%)KOSM7.72▼ -0.68 (-0.08%)MLCF38.6▼ -1.19 (-0.03%)NBP63.51▲ 3.22 (0.05%)OGDC194.69▼ -4.97 (-0.02%)PAEL25.71▼ -0.94 (-0.04%)PIBTL7.39▼ -0.27 (-0.04%)PPL155.45▼ -2.47 (-0.02%)PRL25.79▼ -0.94 (-0.04%)PTC17.5▼ -0.96 (-0.05%)SEARL78.65▼ -3.79 (-0.05%)TELE7.86▼ -0.45 (-0.05%)TOMCL33.73▼ -0.78 (-0.02%)TPLP8.4▼ -0.66 (-0.07%)TREET16.27▼ -1.2 (-0.07%)TRG58.22▼ -3.1 (-0.05%)UNITY27.49▲ 0.06 (0.00%)WTL1.39▲ 0.01 (0.01%)

Pakistani poet Noor Unnahar gains popularity among Chinese people

Share
Tweet
WhatsApp
Share on Linkedin
[tta_listen_btn]

 

Pakistani famous poet Noor Unnahar gained popularity among the Chinese readers, says a report published by Gwadar Pro on Wednesday.

Yesterday I Was the Moon, a collection of poetry by the Pakistani poet has becomes most popular here in China.

The masterpiece was ranked as one of the best-sellers in DangDang, a major Chinese e-commerce platform with a primary focus on bookselling, during the Double Eleven shopping event on 11th November.

According to a statement by DangDang, more than 3.6 million books were sold in a mere one minute and over 6.2 million books were purchased in just 10 minutes during this year’s shopping event.

In an exclusive interview with Gwadar Pro, Ms Noor Unnahar revealed that she was “thrilled” to learn the Chinese publisher expressed the intention to publish her work in Chinese in late 2019 and that she was “overjoyed” by the news of the growing popularity of her work in China.

“As a writer, it’s a privilege to be able to see your work breathe in a different language.”
“To be completely honest, I was stunned by the cover of the Chinese translation of Yesterday I Was the Moon. It was so beautiful.

The original cover, which I designed, was very well received. But the one on the Chinese translation surprised me even more,” exclaimed the genius poet.

Published this September, the Chinese version of Yesterday I Was the Moon has garnered rave reviews from the media and the readers alike in China.

“Unnahar’s words show her courage to express her true feelings with sincerity. Her poetry reveals a diverse cultural and social background and embodies the independent spirit of a powerful, contemporary woman,” read an article on the Shanghai-based Jiemian News.

The book was rated 8.3 out of 10 on China’s most influential book sharing and recommendation social networking site Douban.

“Unnahar has provided her insights into the unboundedness of life. What is so precious about the book is that Unnahar treats her sufferings with love and courage.

learns to uncover the perfectness in the unperfect things…It’s a book you can’t help recommending to others after reading. It’s a really good read!” commented a Douban user named Xiaokuai.

Talking to Gwadar Pro, Ms Unnahar expected more potential cooperation with Chinese publishers and peers. “I would love to visit China and be a part of the literary activities.

Related Posts

Get Alerts