Seminar on ‘direct translations from Russian literature’

Staff Reporter

Speakers at a seminar on “Direct Translations from Russian Literature” have said that translation is a marriage of two different cultures, and considering it an inferior art is misleading and unjust.
The seminar was organised by the Sondhi Translation Society of Government College University Lahore as a tribute to the translations of Dr Najam ul Sehr Butt, the first Pakistani to receive Russia’s highest civil award “Medal of Pushkin” this year in November. Vice Chancellor Prof Dr Hassan Amir Shah chaired the seminar which was also addressed by Quddus Mirza, an art critic, and Farrukh Sohail Goindi, an eminent writer and publisher.
All the speakers stressed that it was highly unfair to relegate translated work to a less significant level, indeed it was more challenging than the actual creation on account of its intellectual and creative dimensions.

Share this post

    scroll to top